ГОГОЉЕВЕ МРТВЕ ДУШЕ

СМЕХОВНА ПРОТОТРАНСГРЕСИЈА РЕАЛИЗМА

Аутори

  • Игор Перишић Институт за књижевност и уметност

Кључне речи:

Николај Гогољ, Мртве душе, смех, комика, реализам, прототрансгресија реализма, реализовано поређење, ослобођено поређење

Сажетак

У тексту аутор предлаже да се роман Мртве душе Николаја Гогоља треба сматрати смеховном прототрансгресијом реализма, а не правоверно реалистичким делом. Да би се потврдила та теза, у другом делу текста испитује се како би се могли теоретизовати неки Гогољеви ‘ирационални’ комички поступци, понајвише ослобођена поређења која у великој мери доприносе утиску о ауторском подсмеху правоверној репрезентацији у Мртвим душама.

Референце

Ауербах 1968: Е. Ауербах, Мимезис: Приказивање стварности у западној књижевности, Београд: Нолит, превео Милан Табаковић.

Бахтин 1978: М. Бахтин, Стваралаштво Франсоа Раблеа и народна култура средњега века и ренесансе, Београд: Нолит, превели Иван Шоп и Тихомир Вучковић.

Бјели 1996: А. Белый, Мастерство Гоголя, Москва: МАЛП.

Бергсон 2004: А. Бергсон, О смеху, Нови Сад: Vegamedia, превео Срећко Џамоња.

Богдановић 1957: Фантастика и реализам у Гогољевим делима, Београд: Дело, 2, 372–384.

Гогољ 1956: Н. Гоголь, Мертвые души, Москва: Государственное издавательство художественной литературы.

Гогољ 2004: Н. Гогољ, Мртве душе, Београд: Политика/Народна књига, 2004, превели Милован и Станка Ђ. Глишић.

Гогољ 2008: Н. Гогољ, Мртве душе, Београд: Paideia, превели Радован и Мира Лалић.

Голенишчев-Кутузов 1937: И. Голенишчев-Кутузов, Из нове руске књижевности, Београд: СКЗ.

Мустеданагић 2002: Л. Мустеданагић, Гротескни бревијар Борислава Пекића, Нови Сад: Stylos.

Набоков 2006: В. Набоков, Есеји, Београд: ННК Интернационал, превела Маја Врачаревић.

Недељковић 1973: Д. Недељковић, Универзалне поруке руске књижевности, Нови Сад: Матица српска.

Перишић 2012: И. Перишић, Увод у теорије смеха: Кратак преглед теорија смеха од Платона до Пропа, Београд: Службени гласник.

Слонимски 1923: А. Л. Слонимский, Техника комического у Гоголя, Петроград.

Фангер 1995: Д. Фангер, Гогољ – Реализам, романтизам и гротеска, Београд: Реч, 10, 100–104, превела Брана Миладинов.

Флакер 1965: A. Flaker, Ruski klasici XIX stoljeća, Zagreb: Školska knjiga.

Халет 1971: R. W. Hallet, The Laughter of Gogol, Russian Review, 4,373–384.

Шкловски 1992: В. Шкловски, Николај Васиљевич Гогољ, Београд: Трећи програм, 92–95, 261–339, превела Милица Николић.

Штанцл 1987: Ф. К. Штанцл, Типичне форме романа, Нови Сад: Књижевна заједница Новог Сада, превела Дринка Гојковић.

Downloads

Објављено

30.11.2013

Како цитирати

Перишић, И. (2013). ГОГОЉЕВЕ МРТВЕ ДУШЕ: СМЕХОВНА ПРОТОТРАНСГРЕСИЈА РЕАЛИЗМА. Наслеђе, 10(25), 23–38. преузето од http://35.189.211.7/index.php/nasledje/article/view/545