ЗНАЧАЈ ЛЕКСИЧКИХ ДЕФИНИЦИЈА У УСПОСТАВЉАЊУ ВЕЗЕ ИЗМЕЂУ ФОРМЕ И ЗНАЧЕЊА ЛЕКСЕМА НА ПОЧЕТНОМ НИВОУ УЧЕЊА ИТАЛИЈАНСКОГ КАО СЈ

Аутори

  • Јелена Дрљевић Универзитет у Београду, Филолошки факултет

Кључне речи:

лексика, форма, значење, дефиниције, страни језик, глотодидактика

Сажетак

С обзиром на чињеницу да ученици страног језика (СЈ) на почетним нивоима учења често имају потешкоћа у повезивању лексичких форми са исправним значењем, које даље може проузроковати успоравање процеса развоја рецептивних и продуктивних језичких вештина и отежано достизање комплекснијих лексичких знања, у овом раду позабавићемо се наставним инструкцијама и дидактичким активностима које би допринеле превазилажењу или редуковању ове фазе у учењу и усвајању лексике СJ. У том циљу ћемо представити сегмент ширег истраживања спроведеног на првој години студија италијанског као СЈ на Филолошком факултету у Београду. Истраживање је спроведено у виду експеримента у којем су две групе учесника биле подвргнуте различитој методици наставе лексике. Добијени подаци су анализирани помоћу квантитативне и квалитативне анализе. Резултати експеримента су показали боље постигнуће експерименталне групе учесника и тиме доказали позитиван утицај примене лексичких дефиниција како у представљању нових лексема, тако и као врсте активности на часу.

Референце

Berkroft 2004a: J. Barcroft, Theoretical and Methodological Issues in Research on Semantic and Structural Elaboration in Lexical Acquisition. U VanPatten et al (prir.), Form-Meaning Connections in Second Language Acquisition (str. 219–234). Mahwah, New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, Publishers.

Berkroft 2004b: J. Barcroft, Second Language Vocabulary Acquisition: A Lexical Input Processing Approach. Foreign Language Annals, 37 (2), 200–208.

Bugarski 1995: R. Bugarski, Uvod u opštu lingvistiku. Beograd: Zavod za udžbenike i nastavna sredstva.

Bučevac-Nerić 2001: J. Bučevac-Nerić, Vokabular u komunikativnoj nastavi stranih jezika. Komunikacija i kultura online: Godina II, broj 2.

De Mauro 1989: T. De Mauro, Guida all’uso delle parole. Roma: Editori Riuniti.

Drljević 2013: J. Drljević, Insegnamento del lessico d’italiano L2. Alcuni aspetti glottodidattici. U S. Milinković, M. Samardžić, (prir.), Italica Belgradensia. Atti del Convegno internazionale Oltre i confini: aspetti transregionali e interculturali dell’italiano. Volume II 276 - 291. Beograd: Filološki fakultet.

Drljević 2012: J. Drljević, Acquisizione del lessico nello studio dell’italiano L2 a livello iniziale. U: E . Pirvu, (prir.), La lingua e la letteratura italiana in Europa (str. 111–123). Craiova: Universitaria.

Drljević 2011: J. Drljević, Anotirane bibliografije naučnih radova u vezi sa temom učenja i usvajanja leksike L2. Folia Linguistica et Litteraria: Časopis za nauku o jeziku i književnosti, 3/4, 465–478. Nikšić: Institut za jezik i književnost, Filozofski fakultet.

Jiang 2004: N. Jiang, Semantic transfer and development in adult L2 vocabulary acquisition. U P. Bogaards, B. Laufer, (prir.), Vocabulary in a second language: selection, acquisition, and testing (str. 101–127). Amsterdam. Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.

Jiang 2002: N. Jiang, Form-meaning mapping in vocabulary acquisition in a second language. Studies in Second Language Acquisition, 24, 617-637.

Jiang 2000: N. Jiang, Lexical Representation and Development in a Second Language. Applied Linguistics, 21 (1), 47–77.

Kardona 2009: M. Cardona, L’insegnamento e l’apprendimento del lessico in ambiente CLIL. Il CLIL e l’approccio lessicale. Alcune riflessioni. Studi di Glottodidattica, 2, 1–19. ISSN: 1970 – 1861.

Kruz 1986: D. A. Cruse, Lexical Semantics. Cambridge: Cambridge Univerity Press.

Lo Duka 2006: M. G. Lo Duca, Sillabo di italiano L2 (str. 161–169). Roma: Carocci editore.

Mezadri, Balboni 2000: M. Mezzadri, P. E. Balboni, Rete 1. Perugia: Guerra Edizioni.

Nejšn 2001: I. S. P. Nation, Learning Vocabulary in Another Language. Cambridge: Cambridge University Press.

Piletić 2011: D. Piletić, Leksičke greške u studentskim prevodima sa italijanskog jezika. U A. Akbarov (prir.), Foreign Language Teaching: Beyond Language Proficiency.

IBU Press, Bosnia and Herzegovina FLTAL 2011: proceedings / 1st International Conference on Foreign Language Teaching and Applied Linguistics (FLATAL ‘11), Sarajevo, Bosnia and Herzegovina, May 5–7, 2011. - Sarajevo: International Burch University, 2011.

Piletić, Drljević 2014: D. Piletić, J. Drljević, Il ruolo della traduzione nell’insegnamento del lessico di lingua italiana come LS a livello universitario. Parallelismi linguistici, letterari e culturali. Convegno internazionale in occasione dei 55 anni di Studi italiani presso l’Università “Ss. Cirillo e Metodio” di Skopje. Ohrid, 13-14 settembre 2014.

Piper, Klajn 2014: P. Piper, I. Klajn, Normativna gramatika srpskog jezika. Novi Sad: Matica srpska.

Samardžić 2011: M. Samardžić, Pogled na reči. Beograd: Filološki fakultet Univerziteta u Beogradu.

Šmit 2008: N. Schmitt, Review article. Instructed second language vocabulary learning. Language Teaching Research, 12 (3), 329–363.

Škofild 1999: P. J. Scholfield, Vocabulary: Second Language Pedagogy. U: Spolsky, B., (prir.), Concise Encyclopedia of Educational Linguistics (str. 678–682). Oxford: Elsevier Science, Pergamon.

VanPaten et al 2004: B. VanPatten et al, Form-Meaning Connections in Second Language Acquisition. U: VanPatten, B., Williams, J. and Rott, S., (prir.), Form-Meaning Connections in Second Language Acquisition (str. 1–29). Mahwah, New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, Publishers.

Downloads

Објављено

30.11.2015

Како цитирати

Дрљевић, Ј. (2015). ЗНАЧАЈ ЛЕКСИЧКИХ ДЕФИНИЦИЈА У УСПОСТАВЉАЊУ ВЕЗЕ ИЗМЕЂУ ФОРМЕ И ЗНАЧЕЊА ЛЕКСЕМА НА ПОЧЕТНОМ НИВОУ УЧЕЊА ИТАЛИЈАНСКОГ КАО СЈ. Наслеђе, 12(31), 161–178. преузето од http://35.189.211.7/index.php/nasledje/article/view/721