LES­ NOMS­ DE­ NOMBRE­ ET­ LES­ NOMS­ DE­ MESURE­ EN­ FRANÇAIS

Authors

  • Веран Ј. Станојевић University of Belgrade, Faculty of Philology

Keywords:

noms de nombre, noms de mesure, indéfini, syntaxe, sémantique

Abstract

Cet article se propose d’expliquer l’affinité des noms de nombre avec les noms de mesure en français. L’indication précise du nombre d’unités de mesure permet à une expression du type ‘nom de nombre+nom de mesure’ non seulement d’introduire un ensemble de points d’une échelle de grandeur, cette dernière constituant par hypothèse la dénotation des noms de nombre, mais aussi d’indiquer la position précise d’un point sur l’échelle dénotée par le nom de mesure. Cette dernière propriété, dont sont dépourvu les indéfinis dits imprécis (des, quelques, plusieurs), explique certaines restrictions imposées par les noms de mesure quant à la sélection des déterminants dont ils se font précéder.

Author Biography

Веран Ј. Станојевић, University of Belgrade, Faculty of Philology

Ве­ран­ Ста­но­је­вић­ ро­ђен­ је­ 1967.­ у­ Ва­ље­ву.­ Док­то­ри­рао­ је­ 2004.­ на­ Уни­вер­зи­те­ту­ Па­риз­ 7­ ­­Де­ни­ Ди­дро­ у­ Па­ри­зу­ из­ обла­сти­ де­скрип­тив­не,­ ауто­мат­ске­ и­ фор­мал­не­ лин­гви­сти­ке.­Аутор­ је,­ за­јед­но­ са ­Ти­ја­ном ­Ашић, ­књи­ге­ Се­ман­ти­ка­ и­ праг­ма­ти­ка­ гла­голских ­вре­ме­на ­у ­фран­цу­ском­ је­зи­ку ­(2006),­ као­ и ­ви­ше­ чла­на­ка­ об­ја­вље­них ­у ­до­ма­ћим­ и­ ме­ђу­на­род­ним ­ча­со­пи­си­ма. ­У ­штам­пи ­му ­је ­књи­га ­Син­так­са­ и ­се­ман­ти­ка­ кар­ди­нал­них­ бро­је­ва ­у ­фран­цу­ском.­ Члан­ је ­еки­пе ­Се­ман­ти­ка­ и ­мо­де­ли­за­ци­ја­ при­ Ла­бо­ра­то­ри­ји ­за ­фор­мал­ну­ лин­г­ви­сти­ку ­у ­Па­ри­зу,­као ­и ­Ин­сти­ту­та­ за ­ког­ни­тив­не­ на­у­ке­ при ­CNRS­у ­у ­Ли­о­ну.­ Др­жао­ је­ пре­да­ва­ња ­по ­по­зи­ву ­на ­Сор­бо­ни,­ у ­Же­не­ви ­и ­Ној­са­те­лу.­ Ра­ди­ као ­до­цент ­на ­Ка­те­дри ­за ­ро­ма­ни­сти­ку ­Фи­ло­ло­шког ­фа­кул­те­та ­у ­Бе­о­гра­ду.­

References

– Ašić, T. (2004), La représentation cognitive du temps et de l’espace ; étude pragmatique des données linguistiques en français et dans d’autres langues, thèse de doctorat, Institut des Science Cognitives – Université Lyon-2 et Université de Genève.
– Corblin, F. (2001) „Où situer 'certains' dans une typologie des groupes nominaux?“, in Kleiber, G., Laca, B., Tasmowski, L. eds, Typologie des groupes nominaux, Presses Universitaires de Rennes, 99-117.
– Corblin, F. (2002a), Représentation du discours et sémantique formelle, Presses Universitaires de France.
– Corblin, F. (2002b), „Les indéfinis entre quantification et référence“, Proceedings Indéfinis et prédications, Université Paris-Sorbonne.
– Gamut, L. T. F. (1991), Logic, Language and Meaning, The University of Chicago Press.
– Keenan, E. L, Faltz L. M, (1985), Boolean Semantics for Natural Language, D. Reidel Publishing Company.
– Kripke, S. (1980). „Naming and Necessity“, Semantics of Natural Language, Dordrecht, Boston: Reidel.
– Lewis, D. (1986), On the plurality of worlds, Blackwell.
– Stanojević, V. (2004), Syntaxe et sémantique des noms de nombre en français, thèse de doctorat, l’Université Paris VII.
– Stanojević, V. (2005), „Les noms de nombre et le syntagme nominal en français“, Nasledje, I/2, Filološko-umetnički fakultet, Kragujevac, 147- 159.

Published

06-30-2007

How to Cite

Станојевић, В. Ј. (2007). LES­ NOMS­ DE­ NOMBRE­ ET­ LES­ NOMS­ DE­ MESURE­ EN­ FRANÇAIS. Nasleđe, 4(6), 25–36. Retrieved from http://35.189.211.7/index.php/nasledje/article/view/73