IF I WERE NOT WHO I AM. PROBLEMS AND PROSPECTS OF TRANSLATION OF THE NOVEL FEAR AND SERVANT BY MIRJANA NOVAKOVIĆ

Authors

  • Lidija Delić Institute for Literature and Arts

Keywords:

Fear and Servant, Mirjana Novaković, M. Selimović, L. Wittgenstein, T. Pynchon, intertextuality, translation, city, Devil, lie

Abstract

In this paper the novel Fear and Servant by Mirjana Novaković (2000) and its translation into English by Terence McEneny (2009) are comparatively observed in order to indicate the layers of the text that are difficult or impossible to transfer into another language system. The author further follows the complex intertextual relationships between this novel and the national and international literary (M. Glisić, I. Andrić , M. Selimović, M . Bulgakov, T. Pynchon, etc.) and philosophical heritage (L. Wittgenstein ), as well as the symbolic layers generated by them (status and the nature of the truth and lies, art and reality, illusion and factography, physical and metaphysical boundaries).

References

Andrić 1986: I. Andrić, Žeđ, Sabrana dela Ive Andrića, Beograd: Prosveta.

Anđelković 2009: M. Anđelković, Vitgenštajn o smislu i besmislenom, Novi Sad: Grafomedija, VI/11, Novi Sad, 73-87.

Bošković 2006: L. Bošković (Delić), Autentična priča o usamljenosti, Kraljevo: Povelja, XXXVII/2, 127–146.

Bulgakov 2004: M. Bulgakov, Majstor i Margarita, prevod Zlata Kocić, Beograd: Novosti.

Crnjanski 1978: M. Crnjanski, Sabrane pesme, Beograd: SKZ.

Detelić 1992: M. Detelić, Mitski prostor i epika, Beograd: SANU.

Detelić 2012: M. Detelić, Legende o nestanku, Beograd: Tardis.

Dis 2003: V. Petković Dis, Poezija, Beograd: Zavod za udžbenike i nastavna sredstva.

Elijade 2004: M. Elijade, Sveto i profano, preveo s francuskog Zoran Stojanović, Beograd: Alnari; Laćarak: Tabernakl.

Glišić 2005: M. Glišić, Glava šećera, Beograd: Politika: Narodna knjiga.

Gordić-Petković 2007: V. Gordić-Petković, Jezička invencija u prozi Mirjane Novaković, u: M. Leskovac, Zbornik Matice srpske za književnost i jezik, LV/3, Novi Sad: Matica srpska, 595-600.

Kasirer 1985: E. Kasirer, Filozofija simboličkih oblika. Deo 2, Mitsko mišljenje, prevela Olga Kostrešević, Novi Sad : Dnevnik : Književna zajednica Novog Sada.

Meletinski 1983: E. M. Meletinski, Poetika mita, preveo Jovan Janićijević, Beograd: Nolit.

Novaković 2000: M. Novaković, Strah i njegov sluga, Beograd: ReVision Publishing.

Novaković 2009: M. Novaković, Fear and Servant, translated from the Serbian by Terence McEneny, Beograd: Geopoetika.

Pešikan-Ljuštanović 2006: Lj. Pešikan-Ljuštanović, San o pevanju koje stvara svet, Novi Sad: Letopis Matice srpske, 477/6, Novi Sad, 1150-1155.

Pešikan-Ljuštanović 2012: Lj. Pešikan-Ljuštanović, Politika i hibris, Novi Sad: Polja, LVII/474, Novi Sad, 98-103.

Pinčon 2007: T. Pinčon, Objava broja 49, prevod i predgovor David Albahari, Beograd: Čarobna knjiga.

Rakić 1984: M. Rakić, Pesme, Novi Sad: Matica Srpska.

Selimović 1983: M. Selimović, Derviš i smrt, Sarajevo: Veselin Masleša.

Srpski rječnik: 1852. 1 : [A - P] / Vuk Stefanović Karadžić, Sabrana dela Vuka Karadžića / priredio Jovan Kašić, knj. 11, Beograd: Prosveta.

Tatarenko 2008: A. Tatarenko, Mesto susreta, Ogledi o srpskoj prozi, Beograd: Srpski PEN centar. Grafomedija, VI/11, Novi Sad, 73-87.

Vuk II 1988: Srpske narodne pjesme, skupio ih i na svijet izdao Vuk Stefanović Karadžić, knjiga druga u kojoj su pjesme junačke najstarije, Sabrana dela Vuka Karadžića, knjiga peta, Beograd: Prosveta.

Vuk IV 1986: Srpske narodne pjesme, skupio ih i na svijet izdao Vuk Stefanović Karadžić, knjiga četvrta u kojoj su pjesme junačke novijih vremena o vojevanju za slobodu, Sabrana dela Vuka Karadžića, knjiga sedma, Beograd: Prosveta.

Wittgenstein 1987: L. Wittgenstein, Tractatus Logico-Philosophicus, Sarajevo: Veselin Masleša.

Published

06-30-2014

How to Cite

Delić Л. (2014). IF I WERE NOT WHO I AM. PROBLEMS AND PROSPECTS OF TRANSLATION OF THE NOVEL FEAR AND SERVANT BY MIRJANA NOVAKOVIĆ. Nasleđe, 11(27), 17–31. Retrieved from http://35.189.211.7/index.php/nasledje/article/view/597