SUR DES ÉNORMES IMPLICATIONS DE LA PHILOLOGIE DE VUK STEFANOVIĆ KARADŽIĆ ET DES FRÈRES GRIMM

Authors

  • Danko Kamčevski University of Kragujevac, Faculty of Philology and Arts

Keywords:

langue, philologie, folkloristique, dictionnaire, État, nation, confédération

Abstract

Le présent travail représente une réflexion sur la relation entre la langue et la nation, et finalement, entre la culture fondée sur cette langue et l’État basé sur cette culture. Nous relevons lе grand projet de Vuk Stefanović Karadžić et des frères Wilhelm et Jakob Grimm qui a permis, du côté culturologique, la création des nations modernes serbe et allemande. Au coeur de ces réflexions se trouve le Dictionnaire du XIXe siècle en tant que summa summarum des nations dans lequel s’entrecroisent la langue, la culture, la littérature populaires. De l’autre côté, le XXe siècle part de la création des États nationaux vers la création des États multinationaux, comme par ex. La Yougoslavie et l’Union européenne. C’est en ce sens l’interprétation d’un autre dictionnaire – Le Dictionnaire des Khazars de Pavić, qui témoigne pittoresquement des problèmes des confédérations de différentes nations. En même temps, il représente un avertissement que l’on doit, avant toutes les entreprises de la création d’un État, faire de sérieuses analyses dans le domaine de la philologie et de la culturologie, comme cela en a été le cas au XIXe siècle. L’article traîte aussi des contacts essentiels entre les Serbes et les Allemands, grâce à leurs aspirations communes de créer leurs États nationaux au XIXe siècle, puis de les transformer au XXe siècle en une création multiculturelle.

References

Гете 2005: Johann Wolfgang Von Goethe, Conversations With Eckermann: Being Appreciations And Criticisms on Many Subjects, Kila, MT/US : Kessinger Publishing.

Ђурић 1977: Војислав Ђурић, Антологија народних приповедака, Београд: Српска књижевна задруга.

Eванс 2010: Stephen Evans, Merkel says German multicultural society has failed, BBC, 17 October 2010 http://www.bbc.co.uk/news/world-europe-11559451 [20.09.2012].

Еткинсон 2005: Rodni Etkinson, Nova diktatura Evrope: ugnjetavanje i vaskrs demokratskih nacija, Beograd: Dosije.

Лауер 1987: Reinhard Lauer, „Јакоб Грим и његов пријатељ Вук Караџић“, Зборник Матице Српске за књижевност и језик, 1,

Милинчевић 2012: Васо Милинчевић, Вук Караџић био градоначелник Београда, http://www.novosti.rs/vesti/kultura.71.html:396042-Vuk-Karadzic-biogradonacelnik-Beograda [08.09.2012]

Марковић 1987: Слободан Ж. Марковић, „Бајке браће Грим и народне приповетка Вука Караџића – однос према изворном материјалу“, Трећи програм, год. 15, бр. 55.

Михајловић 2010: Јасмина Михајловић, „Живети за књижевност до последње струне свог DNK“, у: Сава Дамјанов (ур.), Павићеви палимпсести, Бајина Башта: Фондација Рачанска Баштина.

Мојашевић 1974: Миљан Мојашевић, „Јакоб Грим и Вук Караџић – пригодан осврт“, Научни састанак слависта у Вукове дане, год. 4, бр. 2.

Павић 1990: Милорад Павић, Хазарски речник, Београд: Просвета.

Панић-Суреп 1964: Милорад Панић-Суреп (приређивач), Српске народне приповетке: антологија¸ Београд: Нолит.

Поповић 2009: Радован Поповић, Први писац трећег миленијума, Београд: Службени гласник.

Самарџија 2011: Снежана Самарџија, Облици усмене прозе, Београд: Службени гласник.

Сегал 2004: Robert Segal, Myth: A very short introduction, Oxford: Oxford University Press.

Стефановић Караџић 1818: Вук Стефановић Караџић, Српски рјечник: истолкован нјемачким и латинским ријечма, Wien: Gedruckt bei den P. P. Armeniern.

Tолкин 2006: J. R. R. Tolkien, The Monsters and the Critics and Other Essays, London: Harper Collins Publishers.

Зајп 2002: Jack Zipes, The Brothers Grimm, New York: Palgrave Macmillan.

Published

12-31-2012

How to Cite

Kamčevski Д. (2012). SUR DES ÉNORMES IMPLICATIONS DE LA PHILOLOGIE DE VUK STEFANOVIĆ KARADŽIĆ ET DES FRÈRES GRIMM. Nasleđe, 9(23), 103–117. Retrieved from http://35.189.211.7/index.php/nasledje/article/view/530

Issue

Section

Topic: German – Serbian – French relations: between challenging and appreciation