ŠPANSKI ROMAN U KORPUSNOJ LINGVISTICI
Кључне речи:
korpus, korpusna lingvistika, kontrastivna lingvistika, španski roman, španski jezik, srpski jezikСажетак
U radu se pokazuje značaj korpusa i korpusne lingvistike za savremenu lingvistiku i lingvistička istraživanja. Oslanjajući se na informacionu tehnologiju i autentične materijale (u ovom slučaju španski roman), korpus nudi veliki broj kontekstualizovanih primera iz kojih je moguće izvesti zaključke o različitim lingvističkim fenomenima i njihovoj realnoj upotrebi u određenom jezičkom sistemu. Rezultati istraživanja zasnovanih na korpusu imaju direktnu primenu u različitim domenima, a pre svega u leksikografiji, prevođenju i nastavi stranih jezika. Takođe, ističe se značaj paralelnih dvojezičnih/višejezičnih korpusa kao važan izvor informacija za kontrastivnu lingvistiku, odnosno analizu sličnosti i razlika jezika koji su predmet istraživanja.
Референце
Bajber i dr. 1998: D. Biber, S. Conrad y R. Reppen, Corpus Linguistics: Investigating Language Structure and Use, Cambridge: Cambridge University Press.
Fert 1968: J. R. Firth, Linguistic and translation, in: F.R. Palmer (ed.), Selected Papers of J. R. Firth 1952-1959, London: Longman, 84-95.
Frensis & Kučera 1964: W. N. Francis, H. Kucera, Brown Corpus Manual: MANUAL OF INFORMATION to accompany A Standard Corpus of Present-Day Edited American English, for use with Digital Computers. http://khnt.hit.uib.no/icame/manuals/brown/INDEX.HTM
Frensis & Kučera 1982: W. N. Francis, H. Kucera, Frequency analysis of English usage: Lexicon and grammar, Boston: Houghton Mifflin.
Grejndžer i dr. 2003: S. Granger; J. Lerot; S. Petch-Tyson, Corpus-based Approaches to Contrastive Linguistics and Translation Studies, Amsterdam-New York: Rodopi.
Hanston 2002: S. Hunston, Corpora in applied linguistics, Cambridge: Cambridge University Press.
Lavid 2005: J. Lavid, Lenguaje y nuevas tecnologías. Nuevas perspectivas, métodos y herramientas para el lingüista del siglo XXI, Madrid: Cátedra.
Majer 2002: Ch. F. Meyer, English Corpus Linguistics. An introduction, Cambridge: Cambridge University Press.
MekEneri & Vilson 2001: T. McEnery & A. Wilson, Corpus Linguistics, Edinburgh: Edinburgh University Press.
MekKalau & Džejms 2001: J. L. McCullough & L. James, Los usos de los córpora de textos en la enseñanza de lenguas, en: M. Trenchs Parera, (ed.), Nuevas Tecnologías para el autoaprendizaje y la didáctica de lenguas, Lleida: Milenio, 125-140.
Njumark 2006: P. Newmark, Manual de traducción, Madrid: Cátedra. Pejović 2005: A. Pejović, Las colocaciones léxicas y la traducción (español-serbio), Nasledje, 3, 67-80.
Pejović 2007: A. Pejović, Leksička kompetencija na primeru španskog kao stranog jezika, u: Savremene tendencije u nastavi jezika i književnosti. Zbornik radova, Beograd: Ministarstvo za nauku i zaštitu životne sredine, Beograd: Filološki fakultet, 233-241.
Pejović 2008: А. Пејовић, Изражавање могућности и вероватноће у шпанском и српском језику: прелиминарна анализа, у: Српски језик, књижевност, уметност. Зборник радова са научног скупа одржаног на Филолошко-уметничком факултету у Крагујевцу 26. и 27. октобра 2007. године. Књ.1, Српски језик у (кон)тексту, Крагујевац: ФИЛУМ, 221-232.
Peres Ernandes 2002: Mª. C. Pérez Hernández, Explotación de los córpora textuales informatizados para la creación de bases de datos terminológicas basa-das en el conocimiento, Estudios de Lingüística Española (ELiEs). <http://elies.rediris.es/elies18/> [datum preuzimanja: 17-01-2011]
Proљaskova 2006: P. Prochбzkуva, Fundamentos de la lingьнstica de corpus. Concepciуn de los corpus y mйtodos de investigaciуn con corpus. <http://www.prochazkova.de/fundamentos_de_la_lingьнstica_de_corpus.pdf> [datum preuzimanja: 20-12-2010]
Sinkler 1991: J. Sinclair, Corpus, Concordance, Collocation, Oxford: Oxford University Press.
Sinkler & Karter 2004: J. Sinclair & R. Carter, Trust the text. Language, corpus and discourse, London: Routledge.
Tubert & Čermakova 2007: W. Teubert & A. Čermáková, Corpus linguistics. A short introduction, London: Continuum.
Viljajandre Ljamasares 2010: M. Villayandre Llamazares, http://www3.unileon.es/dp/dfh/Milka/LCII/LC1.htm> [datum preuzimanja: 10-01-2011]