О МЕСТУ НЕИЗВОРНОГ ГОВОРНИКА У НАСТАВИ СТРАНОГ ЈЕЗИКА

Аутори

  • Татјана Грујић Универзитет у Крагујевцу, Филолошко-уметнички факултет
  • Јелена Даниловић Универзитет у Крагујевцу, Филолошко-уметнички факултет

Кључне речи:

изворни говорник, неизворни говорник, настава страног језика

Сажетак

Енглески језик је језички код савременог света. Као језик међународне комуникације у глобализованом друштву, енглески у све већој мери постаје својина свих оних који се њиме служе (Видоусон 1994). Напоредо са овим процесом, а као једна од његових последица, у глотодидактици крајем двадесетог века почиње се критички преиспитивати традиционални, скоро аксиоматизовани став да је изворни говорник језика неприкосновен у настави страног језика, који Филипсон (1996) проглашава „заблудом о изворном говорнику”. Но, и данас већина (неких 80%, како наводи Оксфорд 2010) наставника енглеског језика остаје невидљива за теорију наставе језика. Стога је циљ овог рада да, са аспекта наставе, преиспита улогу и положај наставника језика који нису изворни говорници и скрене пажњу на неке њихове предности, нарочито оне које долазе до изражаја у раду са хомогеним групама ученика који говоре исти матерњи језик. Сматрајући да неизворни говорници нису самим тим инфериорни у настави, и полазећи од тога да само знање језика није довољна квалификација за наставника (Међес 1994), у раду ћемо размотрити доминантне одлике како наставника којима је енглески матерњи језик тако и оних којима није. Такође ћемо представити резултате анкете коју смо 2013. године спровеле са студентима Англистике Филолошко-уметничког факултета у Крагујевцу, а која испитује њихове ставове према наставницима који су (не)изворни говорници.

Референце

Аrva, Мeđes 2000: V. Arva, P. Medgyes, Native and non-native teachers in the classroom, System, 28(3), 355-372.

Benke, Međes 2005: E. Benke, P. Medgyes, Differences in Teaching Behaviour Between Native and Non-Native Speaker Teachers: As Seen by the Learners, in E. Llurda (Ed). Non-native language teachers. New York: Springer, 195-217.

Blok, Kameron 2002: D. Block, D. Cameron, Introduction, in D. Block, D. Cameron (Eds.), Globalization and Language Teaching, London and New York: Routledge, 1-11.

Vidouson 1994: H. Widdowson, The ownership of English, TESOL Quarterly, 28(2), 377-388.

Voters 1995: М. Waters, Globalization, London: Routledge.

Gidens 1990: А. Giddens, The Consequences of Modernity, Cambridge: Polity Press.

Elis i dr. 2006: R. Ellis, S. Loewen, R. Erlam, Implicit and explicit corrective feedback and the acquisition of L2 grammar, Studies in Second Language Acquisition, 28, 339-368.

Kanagaradža 2002: A. S. Canagarajah, Globalization, methods and practice in periphery classroom, in D. Block, D. Cameron (Eds.), Globalization and Language Teaching, London and New York: Routledge, 134-151.

Kačru 1994: B. B. Kachru, The Speaking Tree: A medium of plural canons, in J. E. Alatis (Ed.), Educational linguistics, crosscultural linguistics, and global interdependence, Washington, D. C.: Georgetown University Press, 6-22.

Kačru 1995: B. B. Kachru, Teaching world Englishes without myths, in S. K. Gill (Ed.), Proceedings of the International English Language Education Conference, National and international challenges and responses, Bangi: Pusat Bahasa Universiti Kebangsaan Malaysia, 1-19.

Kuk 2005: V. Cook, Basing teaching on the L2 user, in E. Llurda (Ed.), Non-Native Language Teachers, New York: Springer, 47-63.

Lasagabaster, Manuel-Sijera 2005: D. Lasagabaster, J. Manuel-Sierra, What do students think about the pros and cons of having a native speaker teacher? In E. Llurda (Ed.), Non-Native Language Teachers, New York: Springer, 217-241.

Malok 2010: B. Mullock, Does a good language teacher have to be a native speaker? In A. Mahboob (Ed.), The NNEST Lens. Non Native English Speakers in TESOL, Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 87-113.

Maum 2002: R. Maum, Nonnative-English-speaking teachers in the English teaching profession. CAL Digest 65, Washington, D. C.: Center for Applied Linguistics.

Mahbub 2010: А. Mahboob, The NNEST Lens, in A. Mahboob, (Ed.), The NNEST Lens. Non Native English Speakers in TESOL, Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 1-19.

Međes 1992: P. Medgyes, Native or non-native: who is worth more? ELT Journal, 46, 340-349.

Međes 1994: P. Medgyes, The non-native teacher, London: Macmillan.

Međes 2001: P. Medgyes, When the Teacher is a Non-native Speaker, in Celce-Murcia (Ed.), Teaching English as a Second or Foreign Language, London: Thomson Learning, 429-443.

Oksford, Jain 2010: R. L. Oxford, R. Jain, Students’ Evolving Perspectives on World Englishes, Non-Native English Speakers, and Non-Native English-Speaking Teachers Based on a Graduate Course, in A. Mahboob (Ed.), The NNEST Lens. Non Native English Speakers in TESOL, Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 239-263.

Tatar, Jildiz 2010: S. Tatar, S. Yildiz, Empowering Nonnative-English speaking teachers in the classroom, in A. Mahboob (Ed.), The NNEST Lens. Non Native English Speakers in TESOL, Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 115- 128.

Filipson 1992: R. Philipson, Linguistic imperialism, Oxford: Oxford University Press.

Filipson 1996: R. Philipson, ELT: The native speaker’s burden, in T. Hedge, N. Whitney (Eds.), Power, pedagogy and practice, Oxford: Oxford University Press, 23-30.

Downloads

Објављено

30.06.2015

Како цитирати

Грујић, Т., & Даниловић, Ј. (2015). О МЕСТУ НЕИЗВОРНОГ ГОВОРНИКА У НАСТАВИ СТРАНОГ ЈЕЗИКА. Наслеђе, 12(30), 163–176. преузето од http://35.189.211.7/index.php/nasledje/article/view/651