СТВАРАЊЕ СЛОВЕНСКИХ МИКРОЈЕЗИКА И ЊИХОВЕ ПЕРСПЕКТИВЕ

РУСИНСКИ У СРБИЈИ НАСПРАМ КАШУПСКОМ У ПОЉСКОЈ

Аутори

  • Мартин Хенцелман Универзитет у Београду, Филолошки факултет

Кључне речи:

русински језик у Србији, кашупски језик у Пољској, микројезик, лингвистичке перспективе микројезика

Сажетак

Русински језик у Србији се, као и кашупски у Пољској, карактерише типичним микролингвистичким обележјима. Овај чланак указује на њих, упоређује њихове лингвистичке ситуације и разматра могуће перспективе у микролингвистици. Штавише, указује на критеријуме који се односе на класификације као што је микројезик. Од највеће важности су њихови проблеми при кодификацији, употреба и језичке могућности.Русини, насељавајући бачка села у Војводини од 18. века, говоре источнословенским језиком који је одвојив од данашњег украјинског језика. Прве текстове писане на русинском налазимо већ у 18. веку. У бившој Југославији се, нарочито у 70-им годинама, развијају њихова култура и књижевност, при чему се и језик стабилизује. Данас је тај језик у релативно стабилном микројезичком положају. Ситуација у кашупској заједници се разликује од русинске. Њихов говорни језик у северној Пољској био је дуго класификован као пољски дијалекат. Тек после распада комунизма могао је да се именује као регионални (микро-) језик и да се лакше развија са циљем опстанка језика. Неки аутори мисле да у данашње време може доћи до оживљавања кашупског језика. Ипак остају проблеми као што су лингвистичка и друштвена ограничења у његовој примени и развоју. Тек данас, с друге стране, може лако да се прошири језички простор и обим захваљујући новим масовним медијима као што је интернет. Предност је да русински и кашупски микројезици већ користе ове комуникационе медије, али треба и да се сопствени језик преноси са генерације на генерацију да би он остао жив и да би се задржала могућност даљег развоја.

Референце

Блуменвиц 1996: Blumenwitz D., Das Recht auf Gebrauch der Minderheitensprache. Gegenwärtiger Stand und Entwicklungstendenzen im europäischen Völkerrecht, 159-202, в: Bott-Bodenhausen K. (изд.), Unterdrückte Sprachen. Sprachverbote und das Recht auf Gebrauch der Minderheitssprachen. Frankfurt am Main.

Божишковски 1992: Borzyszkowski, Ј., Antropologia Kaszub i Pomorza: materiały z II seminarium, które odbyło się w maju 1990 r. w Gdańsku. Gdańsk.

Божишковски-Мордавски-Тредер 1999: Borzyszkowski J., Mordawski J., Treder J., Historia Geografia Język i Piśmiennictwo Kaszubów. Gdańsk.

Бреза 1998: Breza E., Das Kaschubische, 171-177, в: Rehder P. (изд.), Einführung in die slavischen Sprachen. Dritte Auflage. Darmstadt.

Дейна 1993: Dejna K., Dialekty polskie. Wydanie 2. przejrzane i poprawione. Wrocław.

Дуличенко 1981: Дуличенко А., Славянские литературные микроязыки. Вопросы формирования и развития. Таллин.

– 1998: –, Das Russinische, 126-140, в: Rehder P. (изд.), Einführung in die slavischen Sprachen. Dritte Auflage. Darmstadt.

– 2006: –, Современное славянское языкознаие и славянские литературные микроязыки, 22-46, в: Дуличенко А., Густавссона С., при участии Данна Д. (изд.), Славянские литературные микроязыки и языковые контакты: Материалы международной конференции, организованной в рамках Комиссии по языковым контактам при Международном Комитете славистов. Тарту, 15-17 сентября 2005 г. Slavica Tartuensia VII. Тарту.

Женьюкова 2001: Zieniukowa J., Kaszubszczyzna, 477-491, в: Gajda S. (изд.), Język Polski. Najnowsze dzieje języków słowiańskich. Opole.

Иванов 1997: Иванов Й., Българска диалектология. Второ издание. Пловдив.

Клосc 1967: Kloss H., 'Abstand Languages' and 'Ausbau Languages', 29-41, в: Anthropological Linguistics, Vol. 9. No. 7. Trustees of Indiana University. Bloomington.

Кусcе 2009: Kuße H., Kleinsprachenlinguistik: Zur Typologie von Kleinsprachen und den Aufgaben ihrer linguistischen Beschreibung am Beispiel slavischer Kleinsprachen, 41- 60, в: Prunitsch C. (изд.), Konzeptualisierung und Status kleiner Kulturen. Beiträge zur gleichnamigen Konferenz in Dresden vom 3. bis 6. März 2008. Specimina Philologiae Slavicae 155. München/Berlin.

Медєши 2007: Медєши Г., Од бачваньско-рускей бешеди по руски литературни язик, 154-163, в: Фејса М. (изд.), Русини = Pуснаци = Ruthenians: (1745-2005). 1. Поводом 260-годишњице досељења Русина у Бачку. Нови Сад.

Орос-Манић 2007: Орос Ј., Манић Д., Информација о русинској националној

мањини у Војводини, 17-22, в: Фејса М. (изд.), Русини = Pуснаци = Ruthenians:

(1745-2005). 1. Поводом 260-годишњице досељења Русина у Бачку. Нови Сад.

Порембска 2006: Porębska M., Das Kaschubische: Sprachtod oder Revitalisierung? Empirische Studien zur ethnolinguistischen Vitalität einer Sprachminderheit in Polen. München

Рамач 2007: Рамач Ю., Наш народни и литературни язик, 164-224, в: Фејса М. (изд.), Русини = Pуснаци = Ruthenians: (1745-2005). 1. Поводом 260-годишњице досељења Русина у Бачку. Нови Сад.

Редер 1995: Rehder P., Standardsprache. Versuch eines dreistufigen Modells, 352-366, в: Die Welt der Slaven 40.

Сэндерс 1995: Sanders B., Der Verlust der Sprachkultur. Aus dem Amerikanischen von Kurt Neff. 3. Auflage. Frankfurt am Main.

Хенчель 2003: Hentschel G., New minor 'Abstandsprachen' under the roof of a genetically close literary language? The case of Polish vs. Kashubian, Silesian and Podhalean, 59-74, в: Sherzer J., Stolz T. (изд.): Minor languages. Approaches, definitions, controversies. Papers from the conference on 'Minor Languages: Coming to grips with a suitable definition' Bremen, June 2001. Diversitas Linguarum Volume 3. Bochum.

Хорњак 2007: Хорњак М., Бачко-сремски русини, 23-73, в: Фејса М. (изд.), Русини = Pуснаци = Ruthenians: (1745-2005). 1. Поводом 260-годишњице досељења Русина у Бачку. Нови Сад.

Штегхерр 2002: Stegherr M., Rusinisch, 399-408, в: Okuka M. (изд.) 2002: Lexikon der Sprachen des europäischen Ostens. Wieser Enzyklopädie des europäischen Ostens 10. Klagenfurt.

http://nove.ruskeslovo.com/ (28.12.2011)

http://solejar.tripod.com/old_site.htm (28.12.2011)

http://kaszubia.com/ (29.12.2011)

Downloads

Објављено

30.11.2012

Како цитирати

Хенцелман, М. (2012). СТВАРАЊЕ СЛОВЕНСКИХ МИКРОЈЕЗИКА И ЊИХОВЕ ПЕРСПЕКТИВЕ: РУСИНСКИ У СРБИЈИ НАСПРАМ КАШУПСКОМ У ПОЉСКОЈ. Наслеђе, 9(22), 111–123. преузето од http://35.189.211.7/index.php/nasledje/article/view/460